qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Полеты во сне и на ядре

Сочинения о бароне Мюнхгаузене так популярны в России, скорее всего, потому, что именно тут, у нас, происходили самые известные его приключение – полет на ядре, рассечение лошади пополам, вытаскивание за волосы из болота и пр. Россия же, как известно, родина слонов, и мы любим попадать в центр внимания – пусть и как место, где взбесившиеся шубы кидаются на людей…

А ведь многие из читателей (присутствующие образованные и культурные люди, естественно, не в счет!) и не догадываются, что реальный Карл Фридрих Иероним[ус] фон Мюнхгаузен многие годы провел в России – в 1737 году 17-летний дворянин из Ганновера приехал, чтобы стать пажом у герцога Антона Ульриха Брауншвейгского, супруга наследницы престола Анны Леопольдовны, и оставался тут до 1752 года, дослужившись до ротмистра в кирасирском полку и даже женившись тут на остзейской дворянке Якобине фон Дунтен. Когда же семейные дела заставили его вернуться в Германию сперва в длительный отпуск, а затем и навсегда, барон (строго говоря, предки его этого титула не получали, но современники называли так его и всех Мюнхгаузенов в знак уважения к древности их рода) прославился своими историями о России же – о бескрайних заснеженных просторах, опасных зверях и странных людях, живущих тут.

Всё это, как и многое другое, описывается в сочинении Сергея Макеева из популярной серии ЖЗЛ. Написанная не без огрехов (хотя, возможно, «столица Швеции Копенгаген» – это такое сознательное высовывание языка автором в память о своем легендарном герое, «фига в кармане»), книга смогла добиться главного – не превратиться в унылое повествование о «родился, женился, умер». Макеев весьма живо описывает ганноверское дворянство и провинциальный Боденвердер, нюансы «большой российской политики» и печальную судьбу Брауншвейгской династии, быт и нравы университетского Гёттингена и пр. А также уделяет много места и биографиям «соавторов» Мюнхгаузена – Рудольфу Распе и Готфриду Бюргеру, обработавшим и «досочинившим» истории барона и выпустившим книги о нем, соответственно, на английском и немецком языках.

Окончание тут.


Tags: книжки
Subscribe

Posts from This Journal “книжки” Tag

  • Как выгоняли Сталь

    Французская "писательница буков" Анн[а]-Луиз[а] Жермен[а] дe Ста[э]ль-Хольштайн (для маниакально боявшейся нерусских слов публики XIX века…

  • Черный Принц "белых отрядов"

    Английское средневековье - не самая любимая тема для российских историков ("сильно мягко" говоря). Положение худо-бедно спасают (именно что…

  • Хорошая девочка Рейли... А чем же она хороша?

    Не знаю, заметили ли вы, но издательство " Молодая гвардия", выпускающая серию " ЖЗЛ", давно и плодотворно сотрудничает с ФСБ - и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment