qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

За гуманизм и дело мира отважно борется сатира

Из французской уличной песенки XVIII века (автор неизвестен, убогий недоперевод недоавтора оного недоблога)...

Маршал Морис де Сакс

Сё Морис стальной рукой
города он покоряет
будто новый Александр
которые не охраняют...

Маршал Бель-Иль

Вот наш герой-прожектер
трусливых не поднял глаз
когда на позор всех французов
венгры терзали Прованс

Министры Сен-Флорантен и Морепа

Сен-Флорантен и Морепа
в войне не смыслят ни черта
примерно так же и в постели
они живые еле-еле



Tags: Новые времена, версусы, перекладки
Subscribe

Posts from This Journal “перекладки” Tag

  • Söldnerschwein (Наемная свинья)

    Söldnerschwein Hört ihr Leut' und laßt euch sagen Euer Stündlein hat geschlagen Was kann schöner sein, als ein…

  • Дон Тараканья

    Припев Дон Тараканья дон Тараканья совсем бедняга неходяч отнялись напрочь две задних лапы такой случился незадач дон Тараканья дон Тараканья совсем…

  • Рубен Ренцо (шанти)

    Бедный Рубен Ренцо Ренцо мальчик Ренцо Бедный Рубен Ренцо Ренцо мальчик Ренцо он не был мореходом он шил в Нью-Йорке моды и не был он героем но…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments