qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

В полициу, в полициу!

Был такой период в СССР, когда ученые-филологи следовали по стопам профессора Паганеля, считая, что для познаний в португальском достаточно испанского. Именно тогда один из классиков бразильской литературы, Мануэл Антониу ди Алмейда, превратился в Мануэла АнтониО дЕ Алмейду, а герой его романа "Жизнь ЛеонардУ, сержанта полиции" превратился в Леонардо. А поскольку переводить заново с 1964 года никто, понятное дело, не сподобился, так оно и осталось - обманчиво звучащее в переводе книжкО...
Но фигУ с ними. Сам по себе роман-то замечательный. Но не детектив, как некоторые могут подумать - сержантом полиции ЛеонардУ становится едва ли не на последних страницах, хотя некоторые познания о законности приобретет раньше, "с иной стороны его (закона)". Автор предисловия в жанре соцреализма долго кружил пугливым кондором, пытаясь обозвать вышедшую в 1854 году книгу "первым бразильским реализмом", пока, наконец, его не тяпает за язык и он не проговаривается - это типичная пикареска, то бишь плутовской роман. И описывает он не "суровую будничную повседневность Бразилии середины позапрошлого века", а 1810-е годы, когда главный герой, юный "риулянин", вступает в жизнь и, как водится в пикаресках, вступает глубоко и не совсем в удачные места, попадая в различные передряги и перепетии.
Автор с юмором (а местами и с сатирой) рисует "стародавние времена", когда "еще правил король", следуя за героем из "средних слоев" в высшее общество, тюрьму, королевский двор или армию, выводя повсюду "типонародные" характеры, хотя на смом деле никакого осбого реализма тут и рядом не валялось, ибо перед нами типичный "роман-фельетон" в духе Александра Дюма или Эжена Сю, только без трагического заламывания рук и "вселенских стенаний". Это скорее похоже на забавные истории старика о молодости (из каких, на самом-то деле, роман и родился). Счастливо избегнув столкновения со смертельными опасностями, клеветой и кознями недоброжелателей, ЛеонардУ воссоединяется со своей большой любовью и находит место в жизни под солнцем. Всё это на самом деле имеет некий неповторимый "тузменый аромат", вот только пахнет не как "последующий бразильский реализм" - немытыми неграми, индейцами и прочей дикостью, а "городским романсом", очень, на самом деле знакомой и комфортной для человека европейской культуры средой обитания.



Tags: книжки
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Сеанс магического разоблачения

    Я периодически это делаю, но жизнь показывает, что это надо продолжать делать периодически. Нужно повторять одно и то же много раз, чтобы люди с…

  • Молчание - знак несогласия - 20 (финал сезона)

    Монахи, фрики, два ствола В новый 1584 год Виллем ван Оранье входил хоть и с молодой женой, но в весьма мрачном настроении. Несмотря на бегство…

  • Свобода, равенство, фейство

    Посмотрел любопытный сериалец - " Карнивал Роу" ( Carnival Row), 1 сезон. Чем необычный? Тем, как авторы взяли становящиеся уже избитыми…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments