qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Чо, сэр? - 20

Кантербюри-байкс (продолжение)

Претензии Трактирщика к Чосеру состояли в том, что его история о сэре Топасе была "в стихах и без смысла", отчего он потребовал прозы и "с моралью". Посему автор и выдал на гора "историю со смыслом", причем настолько кондовую, что даже не сам ее сочинил. "Рассказ о Мелибее" (ака Мелибеусе) - прозаический перевод прозаического произведения "Книга о МелибЕ и Даме Прюданс" (Livre de Melibée et de Dame Prudence) француза Рено де Луана (примерно 1330 год), которая, в свою очередь, была переложением латинского сочинения "Книга ободрения и советов" (Liber consolationis et consilii) итальянского автора конца XII века Альбертануса Бриксиенсиса. Из-за изложения прозой и зубодробительной дидактичности (поучительности) этот рассказ часто не включают в издания и переводы "Кентерберийских рассказов", ибо он "резко выпадает" из общего иронично-ёрнического стиля.


Мелибей и Прюденс

По сюжету некий Мелибей отсутствовал "падилам", когда в дом вломились три его врага и сурово избили жену Прюданс и дочь Софи. Дитя в итоге скончалось, и посему вернувшийся муж начал строить планы "жистокой мсти", жаждая всяческими извращенными способами расправиться с негодяями. Однако супруга (чье имя происходит от латинского слова "благоразумие, умеренность") всячески отговаривает Мелибея, указывая на опасности и трудности, которым он подвергнет себя и ее. В конце концов, супруг соглашается с нею и решает чисто по-хрестЬЯнски врагов простить. И всё бы было посконно и гладко в этой истории, ежели бы имя дочери тоже не было говорящим - София значит Мудрость, и получается, что когда мудрость умирает, человеку остается только прислушиваться к гласу терпения и непротивления злу... Очень уж тонкая аллегория.

Следующим берет слово Монах, который решает нагнать еще больше благочестия и трепета, рассказывая 17 историй о смерти разных "злодейских персонажей" истории - Люсифер, Адам, Самсон, Херкюлес, Небукоднеззер, Белшазер, Зенобия, Педро Кастильский, Питер I Кипрский, Бернабо Висконти, Уголино Пизанский, Неро, Холофернс, Антиокус, Александер Великий, Джулиус Сизар и Крисес. В принципе, мораль проста - как жил, так и помер, но Монах заявляет, что у него таких историй добрая сотня, что могло бы стать катастрофой для читателей, однако Рыцарь после семнадцатой прерывает его и говорит, что достаточно с него печальностей всяких. Тут есть нюанс - в прологе говорится, что старик "был под Александрией, когда ее взяли", то есть в крестовом походе, который организовывал Пьер I де Люзиньян, король Кипра, в 1365 году, и ему, скорее всего, было грустно слушать о кончине своего бывшего командира.



Следующей выступает Монахиня, которая рассказывает внезапно умную и тонкую сказко-басню про петуха и лису. Некий Шантеклер (самец курицы) предчувствует вещим сном свою погибель от зубов рыжешерстного зверя (вспоминается даже "Сон Сципиона" - см. предыдущие серии) - как это случилось с его матерью и отцом. Но любимая (среди прочих) курожена Пертелот говорит ему, что это всё от расстройств желудочных. Потому когда Шантеклер встречает натурального "сэра Рассела", то сразу не убегает, а попадается на удочку плута, попросившего "спеть, как ваш папа, закрыв глаза и вытянув шейку". Но как только дурень сие проделывает, рыжец хватает его за горло, кидает на спину и бежит в лес. Однако история не окончена - за лисом бегут погоней все обитатели птичье-скотного двора. Впрочем, он быстрее и ловчее их всех, так что Шантеклер предлагает ему посмеяться над преследователями и посрамить их. Рассел открывает рот... разжимает зубы, и петух быстро линяет на дерево. Мораль истории - только дураки ведутся на один и тот же трюк дважды.

А далее следует... "Второй рассказ Монахини". Поскольку, кроме Чосера, никто другой двух историй не рассказывает, да и по содержанию они "небо и земля", некоторые специалиЗДы утверждают, что сие - "Рассказ Второй Монахини". В общем прологе, правда, упомянута всего одна, но само произведение-то не окончено, и существует в десяти больших фрагментах, лишь весьма гипотетически связанных друг с другом - первая история завершает VII фрагмент, а вторая отрывает IX. В общем, тайна сия велика есмь... Итак, Монахин рассказывает "коротенько в двух словах" историю святой Сесилии Римской. Об те времена, когда римлянцы исчо кОзнили первохрестЬЯн, некая девственница и тайная ортодоксалка-кафоличка Сесилия насильно выдана за Валериана. Но убеждает его, что ее охраняет ангел Г-день, а увидеть его тот сможет, придя к св. Урбану, который его похреститЬ. Похрещеный Валериан видит ангела, уверывает и просит (Г-день позволяет выполнить одно его желание) приобщить к вере брата Тибурса, что и происходит с крещением у св. Урбана.


Святые Валериан, Сесилия и Тибурс (версия Франческо Боттичини - кликабельно)

Но всю эту мичуринскую селекцию хрестЬЯн прерывает префект Алмакиес, арестовавший и покОзнивший сперва св. Урбана, а потом Валериана с Тибурсом. Однако Г-дь наносит ответный удар - палачи обращаются в хрестЬЯне, а вылетевшие из мертвых тел души братьев хрестят огромное число зрителей в циркусе. "Ах ты ж, сука!" - догадывается Алмакиес и приказывает схватить и кОзнить Сесилию, кинув в кипящую ванну. Но дева сТрамит его, спокойно в ванне плескаясь три днИ. Тогда сам префект рубит ей голову, но она не отваливается даже с трех ударов, и дева продолжает распевать молитвы и наигрывать на музыкальных инстрУментах (за что ее с XVI века считают святой покровительницей музыки и музыкантов). Лишь через три дня Сесилия возносится на небо, где св. Урбан принимает ее в сонм святых мучеников...

Tags: Рытературное, Чосир
Subscribe

Posts from This Journal “Чосир” Tag

  • Чо, сэр? - 21

    Кантербюри-байкс (окончание) После благочестивых баек [Второй] Монахини Трактирщик обращается к Канонику с просьбой рассказать что-нибудь. Но тут…

  • Чо, сэр? - 19

    Кантербюри-байкс (продолжение) После такого адского трэшака, который рассказал Лекарь, Трактирщик потребовал "чо-нть повеселеЯ", и…

  • Чо, сэр? - 18

    Кантербюри-байкс (продолжение) " Рассказ Купца" - снова фабльо "помотивам" бродячего по разнообразным литературам Эвроп и Азий…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments