qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Театр заканчивается критиком

Если не считать перевод "Короля шутов" в 1889 году, да публикацию четырех новелл в 1912-м, с творчеством Жерара де Нерваля граждане экс-России, не умеющие по-французски, познакомились только в 1980-е годы - именно тогда вышли переводы его избранных новелл и стихов, "Путешествия на Восток" и биографического романа "Исповедь Николя [Ретифа де ля Бретона]". Кстати, этот всплеск остался всплеском - только в 1995 году появилась его "История о царице Утра и Сулаймане, повелители духов", в 2001 году издали "Мистические фрагменты", да в 2014 году какую-то промуету про "последних невольниц Востока" (КМК, тупо вырезки из того же "Путешествия на Восток"). (Разнообразные публикации рассказиков и стишков в сборниках, да еще не свежих, а из предыдущих изданий, не в счет.) В общем, любимым французским романтиком Нерваль, в отличие от своих современников и товарищей по литературе Юго или Дюма, в России не стал его любил всего лишь какой-то Умберто Эко.

Тем страннее (для меня) то, что в 1984 году "открытие Нерваля" в СССР началось с "Избранного", которое сильно озадачивало неискушенного читателя. Во-первых, издано препогано - хоть и "типа" издательством "Искусство", но на отвратной газетной бумаге с заусенцами, с какими-то кляксообразными рисунками на обложке... Впрочем, как раз невысокое качество издания "высокой литературы" советскому читателю было "глубоко не в новинку" - хреновее книги издавали разве что в начале 1990-х, когда их еще жарили советскими тиражами, но уже изо всех сил экономя на всем, особенно на бумаге с полиграфией.

Во-вторых, оно же самое странное (для меня) - содержание. Для чего-то туда запихнули все его полтора десятка (ну, чуть больше - всё равно более в природе не существует) стихов, а вот практически всю оставшуюся книгу заполнили эссе о литературе и театре, а также рецензиями на спектакли полуторавековой давности. И ежели первое (эссе-статьи) - это "еще туда-сюда", то вот рецензии оказались той еще любопытной штукенцией... Ну вот вспоминайте - что вы знаете о французском театре середины XIX века? Ну, ну... Ю-юго, после титанических усилий мозга "Стакан воды" Скриба с Кириллом Лавровым и (после еще бОльших усилий памяти) пьесы Дю-дюма? Серьезно думаете, что несколькто только парижских театров жили произведениями трех авторов?

Вот именно в этом трагедия (хотя как по мне - так вполне себе объективная справедливость) массовой культуры - время безжалостно смывает гуано в унитаз, и остаются только золотые слитки. Потому мы и уверены, что в Англии XVI века пьесы писал только Шекспир-Шекспир, Франции XVII века - Корнеле-Расино-Мольер, а в Древней Греции - только Софокло-Эсхило-Еврипидо-Аристофан. Тогда как на самом деле "муйни категорий В и С" писалось тоннами. Каждый сезон на театрах давались премьеры, и легионы писак обслуживали репертуар. Как следствие - на сих тучных нивах паслись и сочнели театральные критики.

Одним из которых и был Жерар де Нерваль. Его собственным пьесам не хватало Дюмы - они писали вместе, ставя фамилии по очереди, но почему-то даже и этого то, что было с фамилией Нерваля, публикой принималось не так горячо, как Дюма. Однако по части критики великого негро-соавтора он уел - и количеством (годами ведя театральную хронику в нескольких газетах), и качеством. Потому что его рецензии написаны по всем правилам - ни одну пьесу, даже полное фу, он не обливает только помоями, не плеснув стаканчик "одобрямса", и, напротив, ни один шедевр не обливает карамелью, не добавив ложечку дегтя. А начинает обычно вообще "о вечном", вдоволь понаписуя "свои умные мысли прокультурку", а потом ловко выворачивая на конкретный спектакль.

Есть у него и свои "любимцы" - об Огюстене Эжене Скрибе, или о Казимире Жане Франсуа Делавине он всегда пишет так, что абсолютно непонятно, ругает, или хвалит, в полном соответствии с фразой "великие и ужасные". Расина он в целом недоблюбивает, Мольера "сдержанно уважает", ставя выше обоих Корнеля, которого искренне ценит (и в этом я с ним полностью согласен). Но главное - он пишет о целой куче сочинений и авторов, о которых забыли уже даже французские филолУХи (пару раз в комментариях вообще мелькает фраза "текст пьесы не найден"). По сути, целая эпоха французского театра осталась только в рецензиях Нерваля - ну, для нас, россиян.

Хотя кого я обманываю? Кто из россиян читает Жерара де Нерваля? Особливо его рецензии? Ха-ха-ха...



Tags: книжки
Subscribe

Posts from This Journal “книжки” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments