qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Чо, сэр? - 10

Она звалась Крессидою...

Итак, Чосер не удостоил крупнейший социальный катаклизм своей жизни (восстание кровельщика Вота) отдельного произведения или просто чего-то большего, чем пары строк мимоходом. Как истинный художник, он писал токмо о прекрасном, и именно в этот период создает самое значительное свое произведение... Я в курсе, что большинство специалиЗДов уверены, что самым-самым у Чосера считаются "Кентерберийские рассказы", потому что они больше всего похожи на пошлый реалиСм, который мРАксисты считали высшей формой искусства и меряли им любое произведение от Гомера до жалких советских писунов буков. Однако я реалиСм не уважаю, и для меня лучшее у сэра Джефри - "Троилус и Крессейда" (Troilus and Criseyde), куртуазная поэма. Хотя на самом деле - роман в стихах, как и все рыцарские до него (и даже после), потому и считается первым романом на английском языке.



Писалось оно в промежутке между 1378/1382 и 1385/1387 годами - точнее сказать нельзя, но большинство специалиЗДов склоняется к 1386-1387 годам. Это довольно объемное произведение, состоящее из пяти частей (названных книгами - ибо во времена античности произведения писали на свитках, их и называли книгами, а привычные нам кодексы со страницами появились позже). Написана поэма особой королевской строфой - ямбический (ямб - чередование безударного и ударного слога, ударение всегда на втором) пентаметр (размер, при котором строка состоит из двух полустрок по пять слогов) со строфами из семи строк по схеме АБАББСС. Такой строфой, после Чосера, в английской поэзии некоторые свои стихи писали Томас Вайетт, Эдмунд Спенсер, Вильям Шекспир, Джон Мильтон, Эмма Лазарус и Вильям Моррис.

Сюжет для "Троилуса и Крессейды" был взят совсем не из древногреческих мифов - в них эти два персонажа даже не пересекаются, живут сами по себе. Сюжет о великой любви и большом предательстве родился в средние века - и Чосер добросовестно, как утверждают специалиЗДы, украл его у автора "Романа о Трое" Бенуа де Сен-Мора и, особенно, из произведения порнографа XIV века Джованни Бокаччо "Филострато". О чем, кстати, молчит, как рыба о наледь, ссылаясь лишь на своего любимого (с "Дома славы") вымышленного писателя Лоллиуса, который становится своего рода тоже персонажем из-за пассажей типа "уж так нам Лоллиус поведал". Однако, конечно же, кроме сюжета, сэр Джеффри "привнес" то, чего у вышеуказанных "писунов буков" не было - легкость, иронию и мягкий лиризм.



Герои романа делятся, естественно, на главных и второстепенных, и все связаны сюжетом с чувствами главной пары. Троилус - царевич, самый младший сын правителя Трои Приамуса, зеленый вьюнош, надсмехающийся над любовью и влюбленными и уважающий токмо ратные подвиги, коим безудержно предается. За что божок Купидо упулил его стрелою и уязвил любовью ко... вдове Крессейде. (Тут Чосер переворачивает куртуазный канон и кагбэ над ним издевается - Крессайда не просто вдова, а еще и явно старше Троилуса.) Ее в городе, мягко говоря, не любят - ибо она дочь Калхаса, прорицателя, который сбежал к ахейцам (он же прорицнул будущее и прознал, что Трое ничто не светит). Но Хектор, брат Троилуса, по доброте душевной за нее заступился, и потому Крессейду никто не трогает. И вот вьюный царевич начинает классически-подростково по ней "безнадежно сохнуть", дойдя практически до клинической смерти.

Спасает передоросля Пандарус, старый бонвиван и жизнелюб, который говорит - малОй, она же вдова же, ты чем боисся ее испугать? Иди и во... Ладно, давай, я вас сведу - я ить ейный дядя по матери, вдовец сестры, типа родич, потому забегаю в гости иногда. И усилиями ловкого сводника (кстати, после Чосера слово pander стало обозначать в английском языке именно сводника и сутенера) парочка встречается. Правда, Троилус от девственности и переизбытка чувств грохается в обморок, но Пандарус и Крессейда его приводят в себя, после чего дядя убегает, а молодые становятся любовниками. Ибо вдова тоже зажглась "искренним чувством", уступив мощному напору молодости и страсти. Любовь свою оне хранят в тайне, однако же Хектор, его брат Парис с женой Еленой и еще один брат Троила Деифобус про сие прознают и всячески помогают любовникам "соединять их сердца и тела".



Однако же злая роко-судьба (она же кысмет) злобно ломает великую любовь - Калхас пристает к вождям данайцев с требованием выкупить егойную дщерь из Трои (зря, чо ле, вам тут всем прорицаю, чо ба вы тута без мене делали-та?), и оне решают обменять Крессейду на Антенора, захваченного в плен знатного троянца. Поскольку Приамус не в курсе нежных чуйств сына ко вдове, он соглашается (сарказмЪ ситуации в том, что Антенор в будущем Трою предаст, став коллаборационистом и тайным шпиёном). Слезы, отчаяние, падения в обмороки и попытки суицида - неутешныЯ Троилус и его любимая расстаются, клянясь друг другу в вечной несчастной любви до гроба...

Однако же ветреная Крессейда, попав в лагерь данайцев, становится объектом ухаживаний брутального воина Диомедуса и не сразу, не без слез, плачей и гневных монологов с клятвами становится его любовницей, написуя в конце жалистное письмо Троилусу с просьбой "понять ее, тварь такую, простить ее, слабую женСЧину, забыть ее, змеюку подколодную, и дальше жить". Царевич совету не следует (как и увещаниям Пандаруса плюнуть, растереть и найти другую кралю), и с отчаяния каждодневно кидается в кровавые бои, где, в конце концов, находит себе погибель от руки злобного и безжалостного Ахиллеса... Завершается же поэма сентенциями Чосера о том, что "ну что уж, имя женщин непостоянство, вот такие оне твари по природе своей, и вообще всё так пИчально, так пИчально..."

О юноши и девы, чьи сердца
Полны любви! Бегите от соблазна,
Склоняйтесь перед благостью Творца -
Того, чьему подобью сообразно
Вы созданы! И знайте: всё, что праздно -
Недолговечно, точно вешний цвет,
И бренный мир наш - суета сует.


Tags: Рытературное, Чосир
Subscribe

Posts from This Journal “Чосир” Tag

  • Чо, сэр? - 21

    Кантербюри-байкс (окончание) После благочестивых баек [Второй] Монахини Трактирщик обращается к Канонику с просьбой рассказать что-нибудь. Но тут…

  • Чо, сэр? - 20

    Кантербюри-байкс (продолжение) Претензии Трактирщика к Чосеру состояли в том, что его история о сэре Топасе была "в стихах и без смысла",…

  • Чо, сэр? - 19

    Кантербюри-байкс (продолжение) После такого адского трэшака, который рассказал Лекарь, Трактирщик потребовал "чо-нть повеселеЯ", и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments