qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Бальзак и жулики

В книжной серии "Квадрат" издательства "Текст" много чего издано за долгие годы, но у меня всего несколько книг - "Так ли плохи сегодняшние времена" Филдинга, "Сказки здравомыслящего насмешника" Нодье, "Пьесы" Мериме и "Брабантские сказки" де Костера. Потому, ИМХО, что довольно часто издатели путают "неизвестные страницы европейской классики" (как они позиционируют концепцию серии) с "неизвестными никому классиками". Ну в самом деле, мне и известные-то вещи таких писателей, как Труайя, Беллоу, Шницлер, Вальзер, Зингер, Пенн Уоррен, Дансейни, Кертес или Пиранделло никогда в голову читать не приходилось, ибо они ни разу не попадали в "мой культурный контекст" (на них редко или вообще не ссылаются те авторы и произведения, которых(е) я читаю и уважаю).

Но вот "Кодекс порядочных людей" я решил купить и прочесть - и не потому, что Оноре де Бальзак, которого я как раз на дух с его тоскливым буржуазным реализмом не переношу. (Кстати, как я понял, вопреки уверениям переводчицы, вопрос с авторством еще на 100% не закрыт, хотя "все в принципе соглашаются" - опубликовано под чужой фамилией реального "негровладельца" юным "возможно что Бальзаком" тупо ради бабок). А потому что жанр необычный - псевдо-нон-фикшн, пародирующий юридические трактаты, про то, как не попасться на удочку самым разным видам воров, от уличных карманников до адвокатов и государственных служащих.

Перемежая остроумные сентенции-афоризмы ("Не опасайтесь вашего соседа слева, который носит блузу из грубого холста, белый галстук и фрак опрятный, но самый заурядный; напротив, уделите самое большое внимание вашему соседу справа, который носит галстук изящный и модный, щеголяет крупными брелками и пышными бакенбардами, имеет вид порядочного человека и говорит громким голосом; он-то и вытащит у вас из кармана платок или часы") с анекдотами из жизни ("Направляясь в покои госпожи де Помпадур, Людовик XV замечает человека, стоящего на стремянке и роящегося в шкафу; боясь, как бы человек не упал, король подходит поближе, чтобы придержать стремянку. Скоро госпожа де Помпадур узнает, что ее обворовали; расспрашивая о подробностях, король понимает, что помог вору. Это был один из самых блистательных подвигов в летописях мошенничества"), автор дает "живописную панораму" нелегкой жизни парижан, супротив кошелька которых ежедневно выходит на охоту армия из нескольких десятков тысяч мошенников.

Причем к мошенникам автор причисляет не только воров и аферистов, но и адвокатов, стряпчих, банкиров, церковных служек и даже "приличных дам из светского общества", которые вымогают благотворительные пожертвования. Принцип один - все, кто покушается на ваш кошелек, есть угроза порядочному человеку, и их надо всячески опасаться и избегать. Ну и не забывайте самое главное правило: "В любом краю святые сильнее самого Господа Бога. Забудьте о короле, но заручитесь поддержкой чиновников — в этом залог успеха". Согласитесь, что написано 150 лет назад, но действительно до сих пор... В общем, "картина нравов Парижа", однако "на Буншу нашего очень похоже".

Ну и еще две вещи надобно отметить. "На русском языке издается впервые" (тм) и всё-таки "галльское остроумие", то есть насмешливая ирония ("Если вашей кухарке обещано не только жалованье, но и стол, она, разумеется, получит право взимать с вашего бульона налог в пользу гренадера, нуждающегося в подкреплении своих слабых сил. Это еще не беда. Это жертва, принесенная любви. Беда в том, что недостающий объем бульона она возместит водой, зачерпнутой прямо из Сены"), которая, почему-то, есть у молодого Бальзака, и которую он зачем-то растерял в своих унылых, как подошва ботинок, романах... Может быть, всё-таки, это шанхайские барсы не Бальзак?



Tags: книжки
Subscribe

Posts from This Journal “книжки” Tag

  • Как выгоняли Сталь

    Французская "писательница буков" Анн[а]-Луиз[а] Жермен[а] дe Ста[э]ль-Хольштайн (для маниакально боявшейся нерусских слов публики XIX века…

  • Черный Принц "белых отрядов"

    Английское средневековье - не самая любимая тема для российских историков ("сильно мягко" говоря). Положение худо-бедно спасают (именно что…

  • Хорошая девочка Рейли... А чем же она хороша?

    Не знаю, заметили ли вы, но издательство " Молодая гвардия", выпускающая серию " ЖЗЛ", давно и плодотворно сотрудничает с ФСБ - и…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment