qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Category:

А "Имя розы" пахнет розой...

...хоть "Розой" назови, хоть нет. Я с самого начала не ждал ничего феерического от свежего сериала по самой потрясающей книге Умберто Эко - шедевральный шедевр нельзя превзойти, очень трудно повторить, а тем паче воплотить в другом жанре. Потому что кино - для визуалов, а Эко написал КНИГУ, причем для тех, кто чтением живет, дышит и питается... Ну, в общем, снять сериал "Имя розы" - это как попытаться напеть (пусть даже и тенором Паваротти) "Мону Лизу" или сплясать (даже ногами Барышникова) Дуомо ди Милано.

Потому я не испытал никакого разочарования при просмотре. Напротив - сериал мне вдруг даже слегка понравился. Создатели весьма бережно обошлись с сюжетом романа (всего-то "нарастили", но не переврали, что уже хорошо, сюжетные линии с девушкой и дольчинианами), попытались сохранить всех значимых персонажей, не "обрезали" второстепенные моменты, типа прений францисканцев с посланцами папы Иоанна XXII. Ну да, "стемительная" голубиная почта ("Когда это послание будет в аббатстве? - Через три часа"), которая во всех фэнтези-фильмах легко заменяет телеграф и Интернет, подзадолбала. И еще я так и не понял - на каком языке друг с другом говорят монахи? Девушка - на окситанском, Сальватор мешает "вульгарный итальянский", французский и латынь, немцы пару раз выражаются на немецком... А монахи? По идее (и, ЕМНИП. у Эко) - на латыни, как же еще общаться людям из самых разных стран в одном месте в средние века? Но в фильме несколько раз цитируются латинские фразы так, будто персонажи их переводят...

В общем, есть мелкие косяки, но они не смертельны, и не мешают смотреть. Возможно, слегка не хватает драйва - авторы, тщательно следуя за текстом, забыли то, о чем я написал выше, что текст не есть картинка. С другой стороны, к одежде, интерьеру и быту монастыря никаких претензий - францисканцы грязны и бедны, бенедиктинцы опрятны, папские эмиссары богаты и щеголеваты, девушки (две штуки) симпатичны, но без косметики. Актеры в целом с ролями справились - Джон Туртурро не испортил светлий образ Вильгельма Баскервильского, Хорхе получился достаточно зловещим, Руперт Эверетт  - "чисто инквизитор", хотя пару раз и слишком уж подл...

Особенно, думаю, хорошо сериал пойдет тем, кто еще не читал книги - сможет их увлечь сюжетом и не будет мешать при прочтении, когда "развернутся все красоты". Ну а крики про "испортили!", "переврато!" и "книга лучче!" - они от лукавого. Я уж не говорю о персонажах, которые опорожняют в каментах пуканы, порванные тем, что женщина стреляет из лука и машет фальшионом... А что до "старого-доброго фильма" окаменелого уже 1986 года, то он и тогда меня "не зажег", а теперь вообще смотрится гуано-гуаном. Всё-таки кино - самое скоропортящееся из искусств.



Tags: кина
Subscribe

Posts from This Journal “кина” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 15 comments