qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Олифантериада. Книга 2. Сага об Олифанте - 4

Воскресный Шаушпиленбург выглядел образцовым немецким городком. Ровные прямые улицы с одинаковыми выбеленными игрушечными фахверковыми домиками, перед которыми за столами восседали кукольные немцы с трубками и кружками пива. Церковные куранты наигрывали какую-то меланхоличную мелодию, и казалось, что мужчины притоптывают ногами, женщины качают чепчиками, а дети дергают за хвосты котов, которые орут — и все в такт этой мелодии.

Особое впечатление произвела странная процессия молодцов, одетых в шерстяные передники, с беретами-таблетками на головах, шедшие по улице за толстощеким малым, выдувавшим дикие и дребезжащие звуки из волынки. Пойманный за шкирку мальчик рассказал, что это корпорация шахтеров, которые режут торф на осушенном болоте, идет на свой еженедельный сбор в остерию, чтобы выпить пару бочонков пива и разбить пару кружек — в общем, повеселиться до упаду.

Впрочем, глазеть по сторонам было некогда. Олифант, майор Пендрагон, пять капитанов, пять лейтенантов, шесть сержантов и полтора десятка капралов и рядовых — кадр батальона — проследовали к городской ратуше, приземистому каменному зданию со шпилем, на котором колыхался флаг с гербом города, пятью золотыми и пятью серебряными монетами на полях из красных и белых квадратов, где располагался штаб набираемого батальона. Внутри их встретил просторный зал, в одном из концов которого стоял стол, за которым подвижный человек с хитрым лицом с удовольствием откусывал кровяную колбасу и запивал пивом из оловянной кружки. При виде Олифанта и вошедших с ним офицеров он выскочил из-за стола и бросился к ним.

«Господин бригадир Олифант, полагаю? Как к Вам обращаться — сэр, милорд, Ваше Превосходительство?»

«Хотите помучиться — обращайтесь «херр бригадемайстер». Хотите сберечь язык себе и время мне — обращайтесь «командир».

Человечек ухмыльнулся:

«Мы немцы, нам не трудно разговаривать длинными словами, херр командир».

Олифант разглядел его повнимательнее — среднего роста, скорее щупловат, рыжий, усы торчком, стрижен коротко, глаза умные, рот насмешливый.

«С кем имею честь?»

«Временно исполнял обязанности командира батальона до Вашего прибытия. Занимался созданием с нуля. Разрешите представиться — Амадеус Эфраим Готтлоб Леберехт Эулогиус фон Мюнхгаузен. Коротко можно просто Амадеус».

«Мюнхгаузен?.. Родственник?»

«Внучатый племянник. Иероним фон Мюнхгаузен был старшим братом моего деда Иеремии. Дед обосновался в Шаушпиленбурге, и наш род носит именование Мюнхгаузенов цу Шаушпиленбург».

Олифант распорядился накормить офицеров и солдат, и внезапно появившийся из ниоткуда толстый краснолицый человек в фартуке увел их в остерию. Олифант и Амадеус вышли на балкон ратуши подышать воздухом.

«Итак, херр Мюнхгаузен... в каком Вы чине, хотя бы временном?»

«Я городской советник, ратсгер, и военного чина на себя не брал. Мне доверили начать формирование батальона, потому что изо всех наших ратсгеров я единственный состоял как бы на военной службе — был секретарем командующего батальоном милиции в Гамбурге во время прошлой войны, когда опасались вторжения шведов из Померании».

«В каком состоянии батальон? Бумаги я посмотрю позднее, опишите мне сейчас самое общее положение дел».

«В батальоне ровно 500 человек, разделенных на пять рот — гренадеров, егерей и три мушкетерские. В егеря я записал членов городского стрелкового клуба, охотников и контрабандистов — они народ пропащий, конечно, но отчаянный и с оружием обращаться умеют. Гренадерами стали докеры с речной пристани, городские стражники и пожарники — им не привыкать к тяжелой работе, риску и подчинению командам. Остальные бюргеры по разнарядке с каждой семьи составили мушкетерские роты».

«Амуниция?»

«Ружья, увы, разнокалиберные и старые — запас не обновлялся с Семилетней войны. Зато исправные, это по моей просьбе проверил начальник арсенала — он с кузнецами опробовал каждое. Егеря вооружены штуцерами, как положено — один бывший наш юнкер очень любил винтовки и собирал коллекцию, которую по его смерти без наследников снесли в арсенал, а недостающее раздобыли сами охотники и стрелки, за что им выплачена городской казной компенсация. Патронов сделать успели немного, тысяч десять, но есть запас пороха и свинца (ободрали крышу с французской таможни, ее разбили в первый же день), и женщины разобрали их по домам — льют пули и крутят картузы. Мундиры есть... но только красные».

Олифант прыснул:

«Стоило ехать из Англии!»

Амадеус виновато пожал плечами.

«Пятьсот одинаковых отрезов сразу найти сложно, но на таможне как раз оказался груз какого-то французского купца, который мы и конфисковали — красное сукно».

«Провиант?»

«Закуплена солонина, сухари, съестные запасы в городе описаны и, помимо необходимого для питания гражданских лиц на три месяца, сложены в каменных подвалах на городском рынке. Тягловые лошади конфискованы, оставлены только самым нуждающимся и по одной. Обоз сформирован — плотогоны и перевозчики вполне к этой службе способны».

Олифант удовлетворенно поглядел на собеседника:

«Может, херр Мюнхгаузен, у Вас и кавалерия с артиллерией имеются?»

Амадеус снова виновато пожал плечами, а потом извлек из нагрудного кармана сюртука пенсне и водрузил его на нос. «Армейских орудий, конечно, нет, но кое-что я хотел бы показать тому хромому майору, пришедшему с Вами, который похож на артиллериста. А кавалерия... Есть табор цыган под городом... Казаков, конечно, французы уже много раз видели, но если им дать пики и вывернуть мехом наружу их любимые тулупы, то издали они сойдут за каких-нибудь дикарей из русских степей — калмыков, татар или башкирцев, тем более что у нас тут вообще никто не знает, как они выглядят. Драться в строю, понятное дело, они не мастаки, но издали попугать вполне себе смогут».

Олифант снова внимательно поглядел на ратсгера.

«Вот что, херр Амадеус. Принимайте временное звание хауптманна...»

«Извините, херр командир, лучше риттмайстера. Я неплохо езжу верхом, а чин этот у нас в семье с дедушки Иеронима очень уважаем».

«Да бога ради — риттмайстера. И становитесь полковым адъютантом — это как раз то, чем Вы до сих пор занимались, ответственный за всё, а конкретно за канцелярию и делопроизводство, а также исполнение поручений».

Мюнхгаузен пожал плечами.

«Видимо... Рад стараться, херр командир!»

«Вот и славно...»

Разговор прервал вбежавший в залу толстый запыхавшийся парень в красном мундире, пузырившемся у него на спине и груди, истошно завопивший при виде Мюнхгаузена:

«Они идут!!!»



Tags: Некропостинг, Приключения Олифанта
Subscribe

Posts from This Journal “Приключения Олифанта” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 9 comments