qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Дерзкое жЫвотное - 9 (и это всё)

Фокс припечатанный (окончание)

От неминуемой смерти Рейнард спасся примерно таким же способом, как и Ренар с Райн[е]ке - наплел небылиц о том, что его отец, Изегрим, Брюн и Тиберт составили заговор против короля и спрятали в условленном месте Крекеньпит огромное сокровище (у Кэкстона это очень длинный рассказ с массой подробных деталей). Король и королева проникаются к лису благодарностью за раскрытие злоумышления супротив их персон и жаждут получить сокровище. Рейнард ловко отбоярился от просьбы идти на поиски вместе с ними - Изегриму-де в монастыре жилось несладко, и он помог волку сбечь оттуда, за что папа Римский отлучил лиса от церкви. И теперь ему надобно в Рим, дабы получить прощение и снятие интердикта.



Ворон Тиселин предупредил Изегрима, Брюна и Тиберта о том, что лис оправдан и в великой милости у короля. Волк и медвед не поверили и поспешили ко двору, а кот предпочел смыться. Посему с Изегрима, жены его Эрмелины и Брюна содрали шкуру для сапог и сумки, сделанных для Рейнарда, а "будь там Тиберт Кот, ему бы тоже досталось, не избежать бы и ему мучений и позора". После чего король заставил священника Беллина Барана благословить лиса в путь (тот яростно отпирался - он же отлученный! - но под угрозой виселицы уступил), и плут отправился в паломничество, сопровождаемый Беллином и зайцем Кивартом. Закончилось всё "примерно также": в замке Разбойничья Нора Рейнард и его семейство слопали Киварта, голову его с сумой обманом отдали барану, и тот принес ее королю, за что был со всей семьей отдан на пожирание прощенным Изегриму и Брюну.

Пролог 2.0 - Лайон устраивает большой праздник, на котором кролик Лапрель и ворон Корбант жалуются на лиса. Король гневается и приказывает собрать поход на Разбойничью Нору. Гримберт уговаривает дядю прийти и повиниться, выслушивая по дороге его исповеди. При дворе лис излагает свои версии случившегося с кроликом и вороном, в чем ему попогает его тетка, обезьяна Рюкенейв, большой знаток права. В ходе прений обезьяна призывает выйти всю родню и друзей лиса, и стройными шеренгами вперед шагают хорек, белка, ласка, куница, бобер ("со своей женой Ордегейль"), кот (внезапно!), водяной крыс ("с женой своей Пантекерет" - они враждовали с Рейнардом, но не захотели ссориться с Рюкенейв), выдра, летучая мышь и ослица Гермель.


Кто тута на честного лиса?..

Некий Леопард напомнил королю, что право на справедливый суд имеет каждый, несмотря на его, короля, предпочтения. В общем, Рейнард отвертелся, рассказав попутно массу историй о других зверях. В итоге лопнуло терпение Изегрима, который сперва начал обвинять соперника в новых преступлениях (что привело к длительным словестным разборкам и припоминанию прошлого), а потом бросил перчатку, вызывая лиса на поединок. Обезьяна наставляет племянника перед боем, обучая всяким подлым приемчикам (например, от души нассать себе на хвост, а потом лупить им волка по глазам, чтобы тот ослеп). Вооруженный этой наукой, Рейнард ловко и подло побеждает Изегрима в поединке. Лис оправдан по всем обвинениям, король и весь двор чествуют его как победителя - Лайон даже назначает его "первым вассалом королевства". В окружении родни и друзей Рейнард отправляется в свой замок и живет там долго и счастливо.

А если же кто рассказывал вам о Лисе больше или меньше того, что вы сейчас услышали, то не верьте ему, ибо это ложь. Но тому, что изложено здесь, верьте без сомнения. А кто не станет этому верить, тот, выходит, не отличит правду от вымысла. Есть многие, кто верит больше тому, что видел своими глазами, но разве мало в мире такого, чему все верят, но чего никто никогда не видел? А ведь есть еще и выдумки, разные картины и пьесы, повествующие о том, чего никогда не происходило, но призванные служить примером для людей, чтобы делать их лучше, чтобы люди следовали изображенному там примеру мудрости и добродетели, а соблазна и греха избегали. Так же и эта книга. Читатель найдет здесь и выдумки, и шутки, в которых, однако, скрыт полезный урок и многие премудрости, способные помочь ему стать добродетельнее и честнее. Книга говорит о жизни вообще, а не о каком-то отдельном человеке. И путь каждый читатель найдет в ней то, что ближе и понятней ему.

(Кэкстон У. История Лиса Рейнарда. Гл. 48)

Tags: Романический Лис, Рытературное
Subscribe

Posts from This Journal “Романический Лис” Tag

  • Дерзкое жЫвотное - 8

    Фокс припечатанный (начало) Помните же, какую книгу отпечатал самой первой российский первопечатник Иван Федоров? Правильно, "[ Деяния…

  • Дерзкое жЫвотное - 7

    Фукс, просто Фукс (окончание) Вторая книга " Райнке-Лиса" начинается снова с большого собрания зверей при дворе Нобеля. Пострадавшие…

  • Дерзкое жЫвотное - 6

    Фукс, просто фукс (начало) К концу XIV века "лисомания" во Франции идет на спад - Ален Шартье пишет последнюю версию " Романа о…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments