qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Categories:

Дерзкое жЫвотное - 2

Благородные предки

Всё, что вы прочитали про "восточные следы" приключений Хитрого Лиса - это довольно сознательная "игра литератОрАведов". Они улавливают "бродячие сюжеты" и "фольклорные мотивы", используя это для своих "лингвистических игр в большую науку". Но считать "Калилу и Димну" (как и "Стефанита и Ихнилата") прямым прародителем "Романа о Лисе" нельзя, ибо "даты не бьются" - первые их переводы на латынь и испанский появились позже первых сочинений о приключениях рыжего зверя. Вернее всего говорить о "двоюродном родстве" - повадки пушистых жЫвотных испокон веку вызывали к жизни истории об их хитропопии и вывертливости, которые постепенно становились стандартными фольклорно-литературными сюжетами.


"Экбазис каптиви" - звери яко человецы

Первыми появились сочинения, написанные "скучающими клириками" на латыни. Поэма в гекзаметрах "Экбазис каптиви" ("Вызволение пленника") была сочинена анонимным автором во Франции "где-то" в XI веке. Это "история с историей" - во внешний сюжет похищения теленка волком вписана вставная басня о том, почему волки не дружат с лисами. Как-то раз лев занемог и потребовал от зверей найти лекарство от своей болезни. Волк (служащий при дворе регентом, то есть главой правительства) оказался хитрым и мерзким - он предложил... повесить лиса, ежели тот не придет и не приготовит лекарства. Пантера предупредила "пушистого песца", так что тот поспешно является ко льву, оправдываясь тем, что задержался в паломничестве. А потом предлагает радикальное средство - содрать с волка шкуру и укрыться ею. Лечение сработало - лев исцелился и прогнал "обезшкуренного" регента, а его место занял лис. Завершается сюжет тем, что волк помирает (радостный теленок возвращается домой), а изворотливый "песец" пишет ему эпитафию.

Еще одна очень короткая поэма (288 стихов, практически стихотворение) была сочинена кем-то также в XI веке - "Петух и Лис". Это простая и "очень басенная" история о том, как птица пускается на плутни, пытаясь спастись от неминуемой смерти, попав в лапы зверя. Уже в XII веке появился сборник "Disciplina Clericalis" (что-то вроде "Обучение клириков"), написанный Петрусом Альфонси (ака Педро Альфонсесом) - крещеным арагонским евреем ("в девичестве" - рэб[е] Мозесом Сефарди), писателем и ученым, отметившимся и на ниве антисемитизма (естественно) учеными диспутами против иудеев (ох уж эти неофиты). "Дисциплина" стала очень популярным (долго выдерживая многочисленные "переиздания") сборником "баснических рассказов", которые "наглядными примерами" должны были учить людей "уму-разуму". В числе историй были и те, где действует "хитрый лисиц" - более того, авторы "Романа о Лисе" прямо позаимствовали отсюда сюжеты для ветвей IV и IX. Многие рассказы ученый еврей, прекрасно знакомый и с андалусской культурой, черпал из арабских сборников - так что тут, кстати, есть смысл говорить о некотором прямом влиянии "Калилы и Димны"...


Петрус Альфонсис (справа) дискутирует с "неким Мойзесом"

Самым же "ярким и непосредственным предком" стала большая поэма "Изенгримус" (Ysengrimus) в семи песнях (отрывки можно почитать), написанная примерно в 1148 году на латыни (элегическими дистихами - чередованием строк гекзаметра и пентаметра) клириком Нивардом Гентским, уроженцем Германии, учившимся и жившим во Франции и Фландрии. Нивард "продав ридну Нимеччину заради клятой Франции" - все "положительные" и умные персонажи у него носят французские имена и ведут себя "куртуазно", а все лохи и пентюхи по именам и повадкам - грубые "ирманцы". Например, заглавный герой волк Изенгрим[ус] - злобный, жадный и беспринципный мерзавец. Его имя (один из вариантов толкования) состоит из корней "железо" и "ярость, угрюмость, суровость". В общем, "злобная железная морда" (довольно прозрачный намек на рыцарей, постоянно носивших шлемы).

По сюжету поэмы Изенгрим[ус] встречает лиса Рейнард[уc]а и хочет его слопать. Хитрый лис уговаривает его "лучше поделиться" отнятыми обманом у крестьянина окороками, но и тут жадный волк всё забирает себе. Лис отмщает: промораживает волка хвостом к проруби (а вы думали, что это придумал "велики рюски норот" в сказках?), натравливает на него четырех баранов (которые пребольно бодаются), а потом-таки советует больному льву исцелиться волчьей шкурой. Изенгрим[ус] пытается уговорить царя зверей на "более лучшую шкурку французского волка", но увы - кожицу с него всё-таки сдирают. Серый убегает в лес, а лис на пиру рассказывает еще три веселых истории: как Изенгрим[ус] неудачно пытался выдать себя за паломника, чтобы пристроиться к козам-пилигримам и жрать их втихаря; как петух смог обмануть лиса, спасая свою жизнь; как лис уговорил волка уйти на поклонение в монастырь (откуда того скоро выгнали за пьянку и дебош), а сам тем временем разорил его замок и обесчестил волчицу.


Это... волк глазами средневековых книжников

Шкура у Изенгрим[ус]а отрастает вновь (чудо! чудо!), но мозгов не прибавляется, и звери продолжают над ним издеваться: конь лупит его копытом по лбу ("посмотри, что там сзади!.."); баран рогами по лбу же ("я сам прыгну тебе в пасть!.."); лев за жадность при разделе добычи на охоте приказывает во второй раз содрать шкуру с волка, а когда тот пытается вместо себя "заголить" осла, то попадает в капкан. Попытка же сожрать свинью-аббатису заканчивается летально - набежавшее стадо пятомордых "монахов" затаптывает Изенгрим[ус]а, свиньи его хоронят, а Рейнард[ус] сочиняет издевательскую эпитафию.

В общем, в поэме Ниварда "художественно обработаны" сюжеты предыдущих авторов, а также в общих чертах описаны основные приключения, которые лягут в основу большого эпоса о похождениях рыжего пройдохи.

Tags: Романический Лис, Рытературное
Subscribe

Posts from This Journal “Романический Лис” Tag

  • Дерзкое жЫвотное - 9 (и это всё)

    Фокс припечатанный (окончание) От неминуемой смерти Рейнард спасся примерно таким же способом, как и Ренар с Райн[е]ке - наплел небылиц о том, что…

  • Дерзкое жЫвотное - 8

    Фокс припечатанный (начало) Помните же, какую книгу отпечатал самой первой российский первопечатник Иван Федоров? Правильно, "[ Деяния…

  • Дерзкое жЫвотное - 7

    Фукс, просто Фукс (окончание) Вторая книга " Райнке-Лиса" начинается снова с большого собрания зверей при дворе Нобеля. Пострадавшие…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 4 comments