qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Священный отряд. Глава 13

"Стыдно, господа, стыдно! - Герцог Отрантский буровил Мэзон-Бланша и Квадригаля суровым взглядом, заставляя их потупить взоры и краснеть. - Если бы не полковник и не его уникальная способность подчищать чужие промахи, кто знает, в каком каменном мешке гнили бы уже ваши косточки... Смотрите, как сработала группа в Белграде - и ротмистр, и мсьё Шмунк нашли каждый самостоятельный выход из ситуации, сообразно... э-э... своим способностям. Ну и графиня, конечно, молодец".

Мадам Орсини-Тривульцио приняла комплимент с видом, который незашифрованно говорил: "Конечно молодец, а кто же еще?".

"Теперь к делу. Что мы имеем после бесед с рейсграфиней фон Хохберг в Бадене и князем Милошем в Белграде?"

Рохов откашлялся, надел очки и взял из пухлой папки лист бумаги, исписанный убористым почерком.

"И рейхсграфиня, и князь указали на одно и то же лицо, которое они считают сеньором Джузеппе Рамафаимо. Но дали разные адреса. Один - в Пизе, другой в Равенне. Есть, правда, одна странность - никаких таинственных итальянцев там нет, одни англичане, причем довольно известные".

"Известные англичане?" - с недоверием переспросил Фитцджеральд.

"В Пизе проживает литератор Перси Шелли с женой Мэри, тоже писательницей..."

"Это она написала про Франкенштейна?" - спросил Мэзон-Бланш.

Рохов поглядел в листок.

"Что-то она на самом деле написала, но трудно сказать. А в Равенне все следы ведут в дом лорда Байрона - того самого".

"Два поэта, известных вольнодумца и либерала, авторы весьма бунтовских произведений, уехавшие из-за скандалов из Англии, замешаны в дела "Ордена Люцифера"? Как-то уж слишком поэтично и театрально, вам не кажется?" - выразил глубокое сомнение Фитцджеральд.

"Так съездим туда и разберемся. Равенна чать не Белград - место культурное. Ну, или эта... как ее... Пиза", - подал голос Пивцов.

   

Tags: Священный отряд
Subscribe

Posts from This Journal “Священный отряд” Tag

  • Священный отряд. Эпилог

    Обыск, проведенный участниками отряда на тайной квартире покойного "Джузеппе Рафаимо", мало что дал - видимо, Китс заранее приготовился к…

  • Священный отряд. Глава 17

    "Ну здравствуйте, здравствуйте, Ваша Светлость! - жизнерадостно заулыбался незнакомец. - Или Вам удобнее по старинке - гражданин Фуше? Не успела…

  • Священный отряд. Глава 16

    Тусклое и неровное пламя плясало в ночном сквозняке, откидывая на стены мрачной комнаты плящущие тени склонившихся над столом герцога Отрантского,…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment