qebedo (qebedo) wrote,
qebedo
qebedo

Животворящий гульден - 9

Веселящий Бредеро

Катс - самый "народный", Хофт - самый "главный", а вот Гербрандт Адрианс[сон] Бредеро - самый "образцово-показательный" нидерландский поэт "золотого века" с точки зрения того романтического шаблона, который выработался в XIX веке, который гласит, что надо развлекаЦЦо, пить, блудить, писать об этом стихи и умереть молодым... В этом смысле Бредеро всегда оставался "образцом для подражания" богемы, ежели, конечно, есть смысл говорить о том, что в Нидерландах когда-то и где-то имелась богема.



Родился Гербрандт 16 марта 1685 года в Амстердаме, в семье сапожника, который позднее переквалифицировАлся в риэлтора, отца 6 детей (так-то их было 12, но половина умерла во младенченстве), у которого не было особых средств на образование своих отпрысков. Но Бредеро повезло - мальчик обнаружил такой талант к языкам и литературе, что его взяли на стипендию во французскую школу. Посему поэт всегда презентовал себя как "простого амстердамца, у которого в голове побрякивают остатки школьного французского" (хотя на самом деле французским владел на филологическом уровне). После 1600 года Гербрандт учился живописи и даже профессионально рисовал (картин его не сохранилось, но он сам писал, что "это давало неплохой доход"), и это научило его как писателя "подражать природе", а не заниматься абстракциями.

Еще во время учебы в школе Бредеро знакомится с поэтом Румером Фишером и с его помощью попадает сперва в амстердамкую палату редерейкеров "Шиповник", а потом и в Мёйденский кружок Хофта, где дружит с Йостом ван ден Вонделом. А также учится фехтованию и переводит с французского, обогащая таким образом и свой литературный нидерландский. Первыми его серьезными произведениями стали "брагородные драмы", самые известные из которых - "Трагедия о Родерике и Альфонсе" (1611) и "Гриана" (1612), написанные "по мотивам" испанского рыцарского романа "Пальмерин Оливский". В первой друзья соперничают из-за любви к девушке, и когда один спасает ее от напавших мавров, другой по ошибке (приняв за мавра) убивает его... А финал вообще сюрреалистичный - автор объясняет, что друзья и девушка это просто аллегории "тела, души и мира", как в средневековых моралите. Во второй драме сын византийской принцессы от тайного любовника воспитывается крестьянами, а потом вырастает, находит отца, выгоняет отчима, воссоединяет родителей - и все счастливы. Мораль тоже есть - "всё изменится!" (то бишь, "никогда не сдавайся!").



После серьезного жанра Бредеро обратился к клюхтам (фарсам). В "Клюхте о Корове" (1612) Ловкий Вор дурачит крестьянина, украв и продав его корову (под видом чужой), денежки за которую они пропивают в трактире, где вор еще и "обносит" веселую компанию. В "Клюхте о мельнике" (1613) ловкая горожанка, заночевав на мельнице, меняется местами с женой мельника, и когда хозяин впотьмах пристает к "гостье", то "пользуется" собственной женой - и ему так нравится, что он посылает к "горожанке" еще и своего слугу. Клюхты имели успех у публики, и это вдохновило Гербрандта на написание больших пятиактных комедий - "Мавританки" (1616) и "Испанского брабантца Иеролимо" (1617).

"Мавританка" - это переработка "Евнуха" Плавта на амстердамском материале. Купеческий сын Вритсаарт влюблен в Катринтье, служанку куртизанки Мой-аал, и чтобы быть возле любимой, переодевается мавританкой и нанимается к "жрице любви" - чтобы "присматривать за поведением" Катринтье. Очень скоро "присмотр" становится заметен "невооруженным глазом", и Мой-аал вынуждена выдать девушку за соблазнившего ее проходимца. В "Испанском брабантце" нищий Иеролимо Родриго изображает из себя несметно богатого испанца, причем сам верит в свои фантазии и заставляет верить окружающих, особенно мальчика-слугу Роббекноля, который его подкармливает. Хозяин и слуга отчасти напоминают Дон Кихота и Санчо Пансу, хотя сам сюжет взят из плутовского романа "Ласарильо с Тормеса". Обе пьесы полны "амстердамскими нравами и зарисовками с натуры", и до сих пор любимы голландцами ("Брабантца" так вообще до сих пор ставят).



Помимо написания пьес, Бредеро создает много веселых стихов про любовь и выпивку - научно говоря, анакреотического и эротического содержания. В 1617 году палата "Шиповник" переживает творческий кризис - часть ее авторов уходит и основывает Нидерландскую академию, в подражание итальянским ренессансным литературным сообществам, и Гербрандт среди них. "Брабантец" обеспечивает ему шумный успех, и впереди - прекрасная карьера... которую обрывает глупая случайность. В декабре 1617 года во время санной прогулки Бредеро проваливается под лед и сильно простужается. Увы, преодолеть последствия болезни так и не удается - 23 августа 1618 года он умирает предположительно от воспаления легких. Безутешные друзья (при жизни Бредеро всегда был душой любой компании) выпускают в 1622 году его последний сборник - "Большую книгу шутливых, любовных и духовных песен".

Всего два стиха Бредеро (переведено больше, но искать их в сети трудно):

МУЖИЦКАЯ ПИРУШКА

Арендт Питер Гейзен, друзья и кумовья
Затеяли пирушку в сторонке от жнивья –
На травке, у ручья.
Кому бутыль, чтоб лечь в ковыль,
А им – нужна бадья.

Арендт Питер Гейзен – на что уж пить мастак –
Знай льет из штофа в шляпу, да не нальет никак,
Чуть стоя на ногах,
Кончать пора, кто пьет с утра,
Лужайка не кабак!

Класьян, Клон и Лентьян – они пьяны давно,
На чистое, ворсистое, форсистое сукно,
Батисты и рядно
(Пусть шьет их швец – пропьет их жнец),
Не глядя, льют вино.

А рядом – деревушка, и проживают там
Веселые ребята: Кес, Тойнис, Франц и Шрам,
И Дирк ван Димердам,
И Симьян Слот, и Ян де Дод,
И Тим, и Баренд Бам.

Девицы из деревни, хоть самая страда,
Заслышав шум гулянки, а ну бегом туда,
Без всякого стыда.
И парни враз пустились в пляс,
Крича: "Айда! Айда!"

Тут каша заварилась – аж коромыслом дым!
С штрафного зашатались Дирк, Баренд, Кес и Тим.
Один вопит другим:
"Болит живот!" – "Хлебни, пройдет" –
"Добавим, побратим".

Меж тем девица Трейнтье и пришлый парень Клон
Решили разобраться: кто тут в кого влюблен?
Она в него иль он?
В густом стогу на берегу
Был спор их разрешен.

Но Аренд Питер Гейзен, пунцов, как маков цвет,
Вдруг выхватил оружье, – да если бы стилет
Иль даже пистолет!
А то – тесак, и вдарил так,
Что сам свалился вслед.

Девицы разбежались, вопя что было сил,
И колокол в деревне истошно завопил –
Но Кес уже почил.
"Ах, сучья рать, поймать, догнать,
Поднять на зубья вил!"

"Нет, лучше за решетку, на дыбу и в щипцы
Убийц и бузотеров, – решили мудрецы, –
А кто отдал концы,
Запишет тех, раз вышел грех,
Наш пастор в мертвецы".

Так кончилась пирушка – ах, если б лишь одна!
Вино отменно сладко, а кровь-то солона:
Не дремлет Сатана!
Хоть сам люблю быть во хмелю
От доброго вина.

СЕТОВАНИЯ В АЛФАВИТНОМ ПОРЯДКЕ

Армада Ада поднялась со дна.
Беда с Бедой срастаются в обиде.
Вина Виновных горше, чем Война.
Гроза в Груди Гремит, из недр не выйдя.
Друзья вокруг, но Дружба неверна.
Еда претит, Едва в уста мне внидя.
Жалеть себя? мне Жалость не дана,
Забвенья же – не Знать и Атлантиде.
Именье всё – Издраная мошна.
Камзол мой Куц, я б Краше был в хламиде.
Любимую Любой берет спьяна.
Меня ж бегут, едва Меня завидя.
Невзгоды Неотступны, Ночь темна.
Отчаянье Одно в моей планиде.
Порочный круг! Покоя нет, ни сна.
Расстаться б с жизнью, Рок возненавидя!
Судьба моя Сурова и Странна:
Тюремщицей со мной в Темнице сидя,
Уход Ускорить не велит она.
Фанфар я жду, пустым Фиал мой видя!
Харон, ты Хвор иль дрыхнешь допоздна?
Царить – Цирцее или Эвмениде?
Чертям с Червями жизнь отдам сполна,
Шабаш и Шутовство в веках провидя.
Щемит меня и Щиплет сатана.
Ы – это буква главная в изЫди!
Эпоха Эросом покорена.
Юдоль Юродств, Юр Юрких в чистом виде.
Я Яростен в такие времена!

Tags: Золотые гульдены, Рытературное
Subscribe

Posts from This Journal “Золотые гульдены” Tag

  • Животворящий гульден - 13 (и это всё)

    Постоянный Константейн (окончание) Умер Константейн Хёйгенс на 91-м году жизни, 28 марта 1687 года, узрев перед смертью реставрацию любимой…

  • Животворящий гульден - 12

    Постоянный Константейн (начало) Если каждому поэту нидерландского "золотого века" нужно собственное определение, то Константейн Хёйгенс…

  • Животворящий гульден - 11

    Йост, укротитель Люцифера (окончание) В 1628 году в жизни Йоста ван ден Вондела начинается тяжелый кризис - умирает его любимый младший брат…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment